menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
Silja {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profile

keyboard_arrow_right

Sentences

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Comments

keyboard_arrow_right

Comments on Silja's sentences

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Logs

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate Silja's sentences

Silja's messages on the Wall (total 167)

Silja Silja February 13, 2015 February 13, 2015 at 7:04:26 AM UTC link Permalink

>Arrow Key plus Ctrl based page control.
What's the key combination on Mac?

>In the top menu, make "Browse" item non clickable
Why this was a problem and needed to be removed? It was an easy way to show a random sentence...

>Allow users to delete their own sentences
Really strange bug appeared in the dev when I tried to test this. I added two new sentences that I wanted to delete, but the new sentences were automatically linked to some random sentences! You can't, however, see anything about the linking in the sentence log. Here are the examples: http://dev.tatoeba.org/fin/sentences/show/3834670 and http://dev.tatoeba.org/fin/sentences/show/3834669.

Silja Silja February 8, 2015 February 8, 2015 at 12:21:47 PM UTC link Permalink

I like this idea Tommy posted about personal tags or ratings last year: http://tatoeba.org/fin/wall/sho...#message_19247

Yes, it takes a lot of time and effort to rate enough sentences so that they could be used as a basis for the search. And there is still the question whose ratings we can trust: only the ones that are given by native speakers (+ the one's whose strongest language the language in question is) or all the ratings in total? And of course how do we get the information about native speakers and strongest languages in the first place.

Silja Silja February 8, 2015 February 8, 2015 at 9:26:20 AM UTC link Permalink

This is a good suggestion. Random sentences function would be more useful, if ownerless sentences were not shown.

Silja Silja February 7, 2015, edited February 21, 2015 February 7, 2015 at 8:31:48 AM UTC, edited February 21, 2015 at 9:08:26 AM UTC link Permalink

日本語:

*刈り株
*無精ひげ
*御伽話
*小話
*ホロ酔い
*(に)飽かして

Silja Silja February 7, 2015, edited April 27, 2015 February 7, 2015 at 8:30:25 AM UTC, edited April 27, 2015 at 6:18:25 PM UTC link Permalink

English:
- ineffable
- sounding board
- diapause
- refluent
- amphibology
- discomfit
- persiflage
- quiescent
- shebang

Silja Silja February 7, 2015 February 7, 2015 at 8:29:25 AM UTC link Permalink

I hope that we get a proper wish list for sentences and expressions as a result from Google summer of code 2015, but we are not there yet. That's why I am now solemnly fouding a temporary wish list here on the wall. :)

You can add to this thread words and expressions you want to see in usage.

For wishers: please add a separate message for each language. Eg. if you want to wish for English words "inimical" and "moxie" and also Japanese words "刈り株" and "無精ひげ", please send them in two separate messages. You can add also additional explanation about your wish (context of usage, how many example sentences you would like to see etc). When your wish is granted, please edit your message and remove the fulfilled wishes from the list.

For sentence contributors: When you have added some example sentences, please send a comment that you have done so.

Silja Silja February 7, 2015 February 7, 2015 at 8:06:18 AM UTC link Permalink

+1

Silja Silja January 27, 2015 January 27, 2015 at 8:22:46 PM UTC link Permalink

Pikaista paranemista, Alexander! Toivottavasti ei sattunut mitään vakavaa.

Silja Silja January 26, 2015 January 26, 2015 at 2:06:52 PM UTC link Permalink

I feel you, sister!

If you know how to programme or know some who knows how to, you can also download all the sentences and links between the sentences and then filter out the English-Bulgarian-English sentence pairs. I don't know if this is a useful option since I don't know for what purpose you need the sentence pairs. :)

Silja Silja January 26, 2015 January 26, 2015 at 1:26:58 PM UTC link Permalink

+1

Silja Silja January 26, 2015 January 26, 2015 at 1:26:22 PM UTC link Permalink

Me, too. This change would have made more sense when the sentences were still clickable.

Silja Silja January 25, 2015 January 25, 2015 at 2:45:23 PM UTC link Permalink

Since you native language is Bulgarian, I suggest that you don't add any English translations to Tatoeba, but rather add new Bulgarian sentences or translate English sentences into Bulgarian.

This is the search you need in that case: http://tatoeba.org/eng/sentence...nly-with-audio
I also chose only sentences with audio because they tend to be more accurate and are checked at least by one native speaker.

Silja Silja January 25, 2015 January 25, 2015 at 12:33:16 PM UTC link Permalink

I would be nice to see more than 10 sentences in every possible place where you can browse sentences. :) I guess it should no longer be a problem for the server load now that we have a new server.

Silja Silja January 25, 2015 January 25, 2015 at 12:17:10 PM UTC link Permalink

>Linking sentences from the "Browse by language" when a language is selected in "Show >translations in" will no more display all translations after linking, but only show translations >in the language selected.

This happens also when you link/unlink in a sentence list.

Silja Silja January 24, 2015 January 24, 2015 at 10:57:58 PM UTC link Permalink

Lately the language detection has marked quite a few of my Finnish sentences as English in the first place. Some of those sentences are these:

Tom justiinsa teki niin. http://tatoeba.org/fin/sentences/show/3785040
Nouse ylös ja taistele. http://tatoeba.org/fin/sentences/show/3785043
Tom hikoili. http://tatoeba.org/fin/sentences/show/3785774
No onko edes siistiä? http://tatoeba.org/fin/sentences/show/3786584
Onko Tom vielä hereillä? http://tatoeba.org/fin/sentences/show/3789015
Onko Tom edelleen hereillä? http://tatoeba.org/fin/sentences/show/3789014
Puhuvatko he ranskaa? http://tatoeba.org/fin/sentences/show/3790314
Emme me puhu ranskaa. http://tatoeba.org/eng/sentences/show/3793029
Ole varovainen. Älä heitä pois noita papereita. http://tatoeba.org/eng/sentences/show/3794756

Yes, there are some words that could also be English in those sentences (no, me), but otherwise I really can't understand why these are detected as English. If I remember correctly, the language detector needs to be updated from to time, so that it "learns" better what kind of combination of letters should be detected as which language. Has this update been made recently?

I'm not complaning, because it's really something like 1 out of 100 sentences that are detected wrongly and it's no big deal to correct them manually, but I'm just curious. :)

Silja Silja January 24, 2015 January 24, 2015 at 11:55:45 AM UTC link Permalink

Gillux has valid point here: what is the aim of indicating the language skills?

If the sole purpose is to identify a native speaker from a non-native, then we need only to ask the users to specify their strongest language and nothing more. We should ask for the strongest language, since the native language is not necessarily always the strongest one. This would be also the most useful information for the project. The simplest implementation of this would be a required field where the user has to indicate their strongest language. This would be a drop-down list with all the languages available in Tatoeba and "other" + a text field to type in the language name for those, whose strongest language is not yet available here.

If we want also to have general information about the overall language skills of the users, then we should have more sophisticated system, where the user can indicate all the language skills they have. As it has been commented already, users can indicate their general language skills more specifically in their profiles description.

However, providing a structured way to indicate the language skills would be more user-friendly way to do this. Many users (including me) have tried to list all the languages they know in their profiles and also to define their proficiency levels of those languages. If we go for the structured way to represent the language skills, it wouldn't be of course required information. The ones who want to use it could do so, but you can always just leave it empty or alter or remove the information when ever you want.

The language proficiency system could be something like what sabretou described: the users can evaluate their speaking, listening, writing, and reading abilities all individually. I also like sabretou's idea of colour coding. If we go for the overall language skills, I think we shouldn't create a system of our own, but rather use one of the existing systems. CEFR is OK for this.

Silja Silja January 21, 2015 January 21, 2015 at 8:21:04 PM UTC link Permalink

Hello Diana and welcome to Tatoeba!

Do I understand correctly that your native language is English? If that's the case, here are the Italian sentences in Tatoeba that have not yet been translated into English: http://tatoeba.org/eng/sentence...g/indifferent. I guess that should keep you busy for a while. ;)

I also suggest that you read the Quick Start Guide from the wiki before you start: http://en.wiki.tatoeba.org/arti...w/quick-start# It covers the most common questions new contributors usually ask and also tells you the guidelines that we use when we add translations.

And by the way, please add your language skills also to your profile, so that other users know how they can communicate with you. You can update your profile here: http://tatoeba.org/eng/user/edit_profile

Silja Silja January 20, 2015 January 20, 2015 at 10:20:35 AM UTC link Permalink

Is deduplication already done? I found one pair that hasn't been merged: http://tatoeba.org/fin/sentences/show/3215751 and http://tatoeba.org/fin/sentences/show/3229229.

Silja Silja January 20, 2015 January 20, 2015 at 10:09:51 AM UTC link Permalink

Dedublication doesn't seem to have an effect on the overall statistics (http://tatoeba.org/fin/stats/se..._by_language).

Silja Silja January 19, 2015 January 19, 2015 at 9:35:41 AM UTC link Permalink

I also like this design better.