menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 360804

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Horus Horus 2016-aŭgusto-14 2016-aŭgusto-14 21:00:10 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5342078

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 6832.

n-ro 6832

ligita de MUIRIEL, 2010-februaro-10

Ich bin Arzt.

aldonita de MUIRIEL, 2010-februaro-10

ligita de zipangu, 2010-februaro-10

ligita de Fizikisto, 2010-aŭgusto-09

ligita de sacredceltic, 2010-oktobro-09

ligita de arcticmonkey, 2011-aprilo-08

ligita de slomox, 2011-junio-07

ligita de arcticmonkey, 2011-junio-30

ligita de arcticmonkey, 2011-junio-30

ligita de arcticmonkey, 2011-junio-30

ligita de arcticmonkey, 2011-junio-30

Ich bin Arzt.

aldonita de Tlustulimu, 2011-novembro-23

ligita de Tlustulimu, 2011-novembro-23

ligita de slomox, 2011-novembro-23

ligita de Tlustulimu, 2011-novembro-23

ligita de Tlustulimu, 2011-novembro-23

ligita de Vortarulo, 2011-novembro-23

ligita de Shishir, 2012-aŭgusto-31

ligita de marafon, 2013-januaro-31

ligita de PaulP, 2014-julio-14

ligita de PaulP, 2015-marto-24

ligita de mraz, 2016-februaro-13

ligita de Horus, 2016-aŭgusto-14

ligita de deniko, 2017-februaro-02

ligita de mraz, 2018-marto-29

ligita de Yorwba, 2019-aŭgusto-20

ligita de Yorwba, 2019-aŭgusto-20

ligita de Yorwba, 2019-aŭgusto-20

ligita de Yorwba, 2019-aŭgusto-20

ligita de Adelpa, 2019-novembro-24

ligita de shekitten, 2019-novembro-25

ligita de shekitten, 2019-novembro-25

ligita de driini, 2020-oktobro-10

ligita de Raizin, 2021-januaro-31

ligita de Sprakify, 2022-junio-30

ligita de Yorwba, 2024-februaro-10

ligita de Pfirsichbaeumchen, 2024-marto-14

ligita de HAGNi, 2024-marto-29