menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search
Amastan {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Cümleler

keyboard_arrow_right

Kelimeler

keyboard_arrow_right

İncelemeler

keyboard_arrow_right

Listeler

keyboard_arrow_right

Favoriler

keyboard_arrow_right

Yorumlar

keyboard_arrow_right

Amastan kullanıcısın cümlelerindeki yorumlar

keyboard_arrow_right

Duvar mesajları

keyboard_arrow_right

Kayıtlar

keyboard_arrow_right

Ses

keyboard_arrow_right

Transkripsiyon

translate

Amastan kullanıcısının cümlelerini çevir

Amastan kullanıcısının Duvar'daki mesajları (toplam 453)

Amastan Amastan 2 Kasım 2012 2 Kasım 2012 12:17:38 UTC link Kalıcı bağlantı

Je suis pour sa candidature.
Aql-iyi yid-s akken ad yaley deg tfesna.
I'm for his promotion as a corpus maintainer.

Amastan Amastan 2 Kasım 2012 2 Kasım 2012 11:50:45 UTC link Kalıcı bağlantı

Comment faire pour traduire l'interface du site Tatoeba en amazigh ?

Amastan Amastan 2 Kasım 2012 2 Kasım 2012 11:33:02 UTC link Kalıcı bağlantı

Sysko: moi aussi j'ai des corpus similaires Français-Amazigh. Puis-je te les envoyer ?

Amastan Amastan 1 Kasım 2012 1 Kasım 2012 20:02:44 UTC link Kalıcı bağlantı

Heu... je croyais que c'était toi qui allait les ajouter :-))) J'allais te dire... alors ajoutons 4 millions tous les deux :-DDD Sacré Celte, va!

Amastan Amastan 1 Kasım 2012 1 Kasım 2012 14:14:11 UTC link Kalıcı bağlantı

Multan dankon Marcelo ^o^

Amastan Amastan 1 Kasım 2012 1 Kasım 2012 12:48:41 UTC link Kalıcı bağlantı

Jes!!! Gratulon miaj amikoj!!!

Amastan Amastan 28 Ekim 2012 28 Ekim 2012 14:29:10 UTC link Kalıcı bağlantı

Excellente idée :-)

Amastan Amastan 28 Ekim 2012 28 Ekim 2012 14:01:57 UTC link Kalıcı bağlantı

Ecris-moi en italien, ce sera un plaisir de te lire dans cette langue :-)

Amastan Amastan 27 Ekim 2012 27 Ekim 2012 17:16:14 UTC link Kalıcı bağlantı

Puisque tu comprends le français, je t'écrirai à toi aussi dans cette langue :-) Je suis un partisan de la libération linguistique dans le sens où l'on ne doit pas communiquer seulement en anglais entre nous, surtout lorsqu'on est des voisins immédiats !!! Algérie-Tunisie-Italie-France-Allemagne ... On n'est pas obligés de transiter par New York pour parler entre nous. Il suffit juste d'ouvrir la fenêtre de mon appartement pour voir la vôtre, n'est-ce pas?

Alors connaissons-nous mieux, ce sera mieux, et nous aurons beaucoup de choses à apprendre les uns des autres en apprenant, chacun, la langue de son voisin ^v^

Amastan Amastan 27 Ekim 2012 27 Ekim 2012 17:11:07 UTC link Kalıcı bağlantı

Mi deziras al vi multe sukceson kara frato :-)

Amastan Amastan 27 Ekim 2012 27 Ekim 2012 16:34:18 UTC link Kalıcı bağlantı

Vi estas germano, Germanujo estas lando de kulturo kaj ĝi estas ankaŭ la amiko de Francio :-) Lernu la lingvon de viaj najbaroj ^v^

Amastan Amastan 27 Ekim 2012 27 Ekim 2012 15:52:53 UTC link Kalıcı bağlantı

>>> La morale de l'histoire, c'est que quand on méprise les gens et leurs langues, ils finissent par aller voir ailleurs <<<

Oui mon ami. Mais je suis actuellement inquiet: si cette idée de 'monolinguisme' supposé (et fait, sans doute, exprès) continue, et les choses passeront vite, les langues minorées (toutes les langues, mis à part l'anglais) finiront par disparaître avant même qu'elles n'aient le temps de rattraper la technologie. Mais, comme tu as dit, gardons espoir et soyons toujours là ;-)

Amastan Amastan 27 Ekim 2012 27 Ekim 2012 15:17:57 UTC link Kalıcı bağlantı

Karulo Aleksandro... lernu la francan lingvon!!! Kio vi atendas? :-)

Amastan Amastan 27 Ekim 2012 27 Ekim 2012 14:49:49 UTC link Kalıcı bağlantı

Sacredceltic: Je suis tout à fait d'accord avec toi, mon ami. Il faut faire un programme de reconnaissance de saisie automatique pour les phrases (comme celui du champ de texte de recherche de Google). Si une phrase existe déjà, alors, ce n'est pas la peine de la taper de nouveau.

Pour les dictionnaires T9, je ne les utilise jamais :-p Je n'ai jamais pu écrire un SMS sans qu'ils ne me rendent fou. Aussi, des fois je tape des SMS en amazigh, langue qui n'est pas encore reconnue ou admise dans les systèmes électroniques des téléphones.

Amastan Amastan 27 Ekim 2012 27 Ekim 2012 13:28:45 UTC link Kalıcı bağlantı

Sbgodin: en attendant une amélioration, je continuerai a les chercher de façon archaïque (page par page dans mes propres phrases). Mais là, Tatoeba a besoin d'une amélioration. J'ai créé un dictionnaire amazigh-français sur un site de wikis, et les articles/modifications que tu y ajoutes peuvent être retrouvées par le moteur de recherche du wiki quelques minutes après leur soumission. Pourquoi ne pas faire la même chose sur Tatoeba ?

Sacredceltic: Merci pour cette information à propos des doublons. Tu as raison. Les doublons finiront pas être fusionnés. Seulement, il y a un petit désavantage par rapport à une contribution avec un nombre considérable de phrases par jour ou par semaines (quelques milliers) - La création de doublons risque de te faire perdre du temps :-p Des fois, lorsqu'on a du temps libre, chaque seconde compte :-))) Une recherche automatique et rapide devra nécessairement être mise à la disposition des utilisateurs de Tatoeba ^v^

Amastan Amastan 27 Ekim 2012 27 Ekim 2012 10:10:21 UTC link Kalıcı bağlantı

Justement, Sbgodin, lorsque tu as des milliers de phrases et que tu en ajoutes des centaines par jour, ce sera un problème d'en chercher les plus récentes. Hier, j'ai passé un quart d'heure à chercher des phrases récentes.

Dɣa d aya a Sbgodin, mi ara tesɛuḍ igiman n tefyar yerna trennuḍ-d tiwinas deg dduṛt, ad yeqqel d ugur akken ad d-tafeḍ tifyar-nnek tineggura. Iḍelli wteɣ ṛṛbeɛ n tsaɛet nekk ttnadiɣ-d ɣef kra n tefyar tineggura.

Amastan Amastan 26 Ekim 2012 26 Ekim 2012 19:42:50 UTC link Kalıcı bağlantı

Je l'ai ai cherchées sur Google et je ne les ai pas trouvées :-(

Nudaɣ-tent deg Google, maca ur tent-ufiɣ :-(

Mi serĉis ilin en Google, sed mi ne trovis ilin :-(

I searched them on Google and I didn't find them :-(

Amastan Amastan 26 Ekim 2012 26 Ekim 2012 13:18:26 UTC link Kalıcı bağlantı

Lorsque quelqu'un ajoute un grand nombre de phrases en quelques jours, ensuite, il veut retrouver certaines de ces phrases (alors qu'il ne peut pas les chercher avec le moteur de recherche du site), comment doit-il faire?

When someone adds a big number of sentences in just a few days, then, he wants to find some of them (he can't do it with the website's search engine), how should they do?

Lemmer ad yernu yiwen aṭas n tefyar deg kra kan n wussan, sakkin, ad yebɣu ad d-yaf kra seg-sent (war ma yesseqdec amutur n unadi n udeg), amek ay yessefk ad yeg?

Amastan Amastan 26 Ekim 2012 26 Ekim 2012 13:14:51 UTC link Kalıcı bağlantı

Ansuf yes-k,
Bienvenue,
أهلا و سهلا
Bienvenido

Amastan Amastan 25 Ekim 2012 25 Ekim 2012 11:14:08 UTC link Kalıcı bağlantı

Merci mon ami!!!
Tanemmirt a ameddakel!!!