menu
Tatoeba
language
Register Log in
language ქართული
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3101992

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon 17 მარტი, 2014 17 მარტი, 2014, 14:12:31 UTC link Permalink

http://phraseology.academic.ru/6748/На_мыло

Lenin_1917 Lenin_1917 17 მარტი, 2014 17 მარტი, 2014, 14:15:32 UTC link Permalink

нашёл такой перевод в интернете: The ref needs specs! / Use your eyes, ref! - крики в адрес судьи ("Судью на мыло!"). как думаете стоит добавить в качестве перевода на англ.? я бы эти фразы скорее перевёл как что-нибудь типа "разуй глаза, судья".

marafon marafon 17 მარტი, 2014 17 მარტი, 2014, 14:18:28 UTC link Permalink

Я думаю, стоит. Такие фразы (почти) никогда буквально не переводятся.

Lenin_1917 Lenin_1917 17 მარტი, 2014 17 მარტი, 2014, 14:21:03 UTC link Permalink

ну вы тогда добавьте эти переводы, если хотите. лично мне они не очень нравятся...

marafon marafon 17 მარტი, 2014 17 მარტი, 2014, 14:23:06 UTC link Permalink

Я стараюсь на неродных языках ничего не добавлять. Подождем, может, еще желающие найдутся. Тем более, там по ссылке тоже что-то предлагается.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Судью на мыло!

added by marafon, 17 მარტი, 2014

linked by GeorgiO, 17 მარტი, 2014