menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 370532

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Samer Samer 7 de octobre 2010 7 de octobre 2010 a 01:33:25 UTC link Permaligamine

There shouldn't be a space before the question mark.
The sentence should go: "ما هذا؟"


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #433982 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

saeb saeb 7 de novembre 2010 7 de novembre 2010 a 18:56:03 UTC link Permaligamine

fully corrected sentence is already there...you can correct it now pharamp


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #433982 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 15:14:21 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2945467

cueyayotl cueyayotl 10 de novembre 2015 10 de novembre 2015 a 04:53:20 UTC link Permaligamine

No response. Changed.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #433982 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 10 de novembre 2015 10 de novembre 2015 a 05:00:06 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #433982

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #54874.

#54874

ligate per saeb, 10 de martio 2010

ما هذا؟

addite per saeb, 10 de martio 2010

ligate per saeb, 10 de martio 2010

ligate per enteka, 22 de januario 2012

ligate per enteka, 22 de januario 2012

ligate per enteka, 22 de januario 2012

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 10 de novembre 2015

ligate per Horus, 10 de novembre 2015

ligate per Horus, 10 de novembre 2015

ligate per cueyayotl, 28 de martio 2016

ligate per Sharaf78, 6 de januario 2020

ligate per dididodo, 3 de maio 2023

ligate per HAGNi, 1 de septembre 2023