The suggested correction from a native speaker, fitting to the audio recording is:
ขอช่วยบอกทางไปสถานีหน่อยครับ
(I'm not a native speaker, though; to me both versions look correct)
The recording DOES say:
ขอช่วยบอกทางไปสถานีหน่อยครับ
kʰɔ̌ː tɕʰûaj bɔ̀ːk tʰaːŋ paj sà tʰǎː niː nɔ̀ːj kʰráp
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnListoj
Frazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRAudio
Registroj
Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 26000
aldonita de whirlwind, 2011-marto-25
ligita de whirlwind, 2011-marto-25
ligita de Petro1, 2012-septembro-08
ligita de Petro1, 2012-septembro-08
ligita de cueyayotl, 2013-novembro-20