Vielleicht wäre es besser, das Präteritum „durchzuhalten“?
Im Deutschen ist das Präteritum die Erzählzeit und das Perfekt (überwiegend) die Vergangenheitsform der mündlichen Rede. Du versuchst, die englische Schulgrammatik aufs Deutsche anzuwenden. ☺ Umgangssprachlich könnte man sagen: „Er hat die Stadt letzte Woche verlassen und ist seitdem nicht zurückgekehrt“, aber bei dem vorliegenden Satz handelt es sich ja offenbar um eine Erzählung: „(Im Jahre) 1900 verließ er England und kehrte nie zurück.“ ☺
Ich hab’s nun entsprechend geändert.
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnListoj
Frazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRRegistroj
Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 73296
aldonita de Nero, 2010-decembro-18
ligita de Nero, 2010-decembro-18
ligita de sigfrido, 2010-decembro-18
ligita de slomox, 2011-marto-23
ligita de mraz, 2014-majo-17
ligita de PaulP, 2014-decembro-21
ligita de mraz, 2014-decembro-21
ligita de PaulP, 2015-septembro-23
modifita de Pfirsichbaeumchen, 2018-oktobro-24
ligita de Yorwba, 2019-oktobro-19
ligita de Yorwba, 2019-oktobro-19