menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 628227

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Eldad Eldad 2010-novembro-19 2010-novembro-19 21:06:47 UTC link Konstanta ligilo

Could it be considered suitable for the current idiom?

saeb saeb 2010-novembro-19 2010-novembro-19 21:12:01 UTC link Konstanta ligilo

I'd say it's marginal

Eldad Eldad 2010-novembro-19 2010-novembro-19 21:15:30 UTC link Konstanta ligilo

I'll erase it then for the time being, until I come up with a better rendition.

Eldad Eldad 2010-novembro-19 2010-novembro-19 21:16:34 UTC link Konstanta ligilo

After a second thought, I believe it can render it, even if not as the best counterpart. I'll leave it.

Eldad Eldad 2010-novembro-19 2010-novembro-19 21:17:13 UTC link Konstanta ligilo

Oh, I thought about English, not about French. I'll change the flag.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 628200تسلم إيديك!.

Chapeau!

aldonita de Eldad, 2010-novembro-19

ligita de Eldad, 2010-novembro-19

ligita de GrizaLeono, 2012-septembro-26

ligita de marafon, 2013-septembro-27

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de swyter, 2015-septembro-25

ligita de swyter, 2015-septembro-25

malligita de Horus, 2015-septembro-25

ligita de Horus, 2015-septembro-25

ligita de Guybrush88, 2015-septembro-29

ligita de maaster, 2015-novembro-20

ligita de fastrizwaan, 2017-aŭgusto-08

ligita de dost, 2018-oktobro-03

malligita de Horus, 2018-oktobro-14

ligita de Horus, 2018-oktobro-14

ligita de Igider, 2018-novembro-03

ligita de Thanuir, 2019-februaro-13

ligita de Goatstein, 2019-aprilo-24

ligita de Mohsin_Ali, 2020-marto-20

ligita de MarijnKp, 2020-septembro-20

ligita de MarijnKp, 2020-septembro-20

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-05

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-07

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-18

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-18

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-18

malligita de Horus, 2021-februaro-18

ligita de Horus, 2021-februaro-18

ligita de LenkaHM, 2022-januaro-19

ligita de LenkaHM, 2022-januaro-19

ligita de LenkaHM, 2022-januaro-19

ligita de Adelpa, 2022-julio-19

ligita de PrasantaHembram, 2022-oktobro-17