menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 523522

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

lechaz lechaz 2010-septembro-21 2010-septembro-21 14:40:00 UTC link Konstanta ligilo

This sentence is in esperanto, not in polish.

dominiko dominiko 2011-aŭgusto-14 2011-aŭgusto-14 21:14:35 UTC link Konstanta ligilo

Mi vivis lin. → Mi vidis lin.

GrizaLeono GrizaLeono 2011-aŭgusto-15 2011-aŭgusto-15 15:08:08 UTC link Konstanta ligilo

Dankon.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 523508Le vi..

Mi vidis lin.

aldonita de Andranik, 2010-septembro-21

ligita de Andranik, 2010-septembro-21

ligita de Andranik, 2010-septembro-21

ligita de Pharamp, 2010-septembro-21

Mi vidis lin.

aldonita de Aleksej, 2010-novembro-04

ligita de Aleksej, 2010-novembro-04

Mi vivis lin.

aldonita de GrizaLeono, 2010-decembro-18

ligita de GrizaLeono, 2010-decembro-18

Mi vidis lin.

aldonita de sacredceltic, 2011-julio-09

ligita de sacredceltic, 2011-julio-09

ligita de sacredceltic, 2011-julio-09

ligita de sacredceltic, 2011-julio-09

ligita de sacredceltic, 2011-julio-09

Mi vidis lin.

modifita de GrizaLeono, 2011-aŭgusto-15

malligita de Vortarulo, 2012-februaro-19

ligita de marcelostockle, 2012-aŭgusto-04

ligita de danepo, 2012-aŭgusto-27

ligita de danepo, 2012-aŭgusto-27

ligita de pne, 2014-februaro-11

ligita de martinod, 2017-aŭgusto-03

ligita de martinod, 2017-aŭgusto-03

ligita de martinod, 2017-aŭgusto-03

ligita de martinod, 2017-aŭgusto-03

malligita de martinod, 2017-aŭgusto-03

ligita de martinod, 2017-aŭgusto-03

ligita de martinod, 2017-aŭgusto-03

ligita de RobinvanderVliet, 2017-septembro-06

ligita de PaulP, 2018-oktobro-20

ligita de martinod, 2019-septembro-16

ligita de martinod, 2019-septembro-16

ligita de martinod, 2019-septembro-16

ligita de martinod, 2019-septembro-16

ligita de martinod, 2019-septembro-16

ligita de martinod, 2019-septembro-16

ligita de martinod, 2019-septembro-16

ligita de martinod, 2019-septembro-16