menu
Tatoeba
language
নথিভুক্ত হন লগইন করুন
language বাংলা
menu
Tatoeba

chevron_right নথিভুক্ত হন

chevron_right লগইন করুন

ব্রাউজ করুন

chevron_right অজানা যেকোনো বাক্য

chevron_right ভাষা দ্বারা ব্রাউজ করুন

chevron_right তালিকা দ্বারা ব্রাউজ করুন

chevron_right ট্যাগ দ্বারা ব্রাউজ করুন

chevron_right অডিও দ্বারা ব্রাউজ করুন

সম্প্রদায়

chevron_right দেওয়াল

chevron_right সকল সদস্যের তালিকা

chevron_right সদস্যদের ভাষা

chevron_right স্থানীয় বক্তা

search
clear
swap_horiz
search

বাক্য #2759431

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
বাক্য #{{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}}-এর অধিকারভুক্ত বাক্য #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star এই বাক্যটি একজন স্থানীয় ভাষিকের অধিকারভুক্ত।
warning This sentence is not reliable.
content_copy বাক্য অনুলিপি করুন info বাক্যটির পাতায় যান
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
অনুবাদসমূহ
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy বাক্য অনুলিপি করুন info বাক্যটির পাতায় যান
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
অনুবাদের অনুবাদ
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy বাক্য অনুলিপি করুন info বাক্যটির পাতায় যান
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

মন্তব্য

al_ex_an_der al_ex_an_der ৯ অক্টোবর, ২০১৩ ৯ অক্টোবর, ২০১৩ ৪:০৬:২০ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

Ĉu prefere "en la montaro" / "en la montaro" (se la parolanto ne estis en kavernoj aŭ minejoj)? Mi vidas jenan analogion.
Mi estis (supozeble ne "en", sed) "inter (la) arboj." - Sed "en (la) arbaro".

Bert Bert ৯ অক্টোবর, ২০১৩ ৯ অক্টোবর, ২০১৩ ৪:২৬:৫৯ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

Germana diras "en la montoj", franca diras "en la montaro(j)". Tiam "en" signifas "ene de (aŭ inter) arboj kaj rokoj, do mezo de montara la naturo. "en" havas larĝan sencon, dum "inter" aŭ "sur" estas pli preciza loko. Vi pravas ke eblas konfuzo kun groto, kaverno, minejo, se oni imagas monton kiel altan konuson kaj ne kiel malebena tero.

Metadata

close

ট্যাগসমূহ

সকল ট্যাগ দেখুন

তালিকাসমূহ

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

লগ

এই বাক্যটি প্রথমে #15我以前在山里。 বাক্যের অনুবাদ হিসাবে যুক্ত করা হয়েছিল।

Mi estis en la montoj.

Bert দ্বারা যোগ করা হয়েছে, ২৫ সেপ্টেম্বর, ২০১৩

Bert দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৫ সেপ্টেম্বর, ২০১৩

PaulP দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৭ সেপ্টেম্বর, ২০১৫