> I am sure of his success.
Although this sentence has 70 translations, I think it's problematic. A native speaker would be more likely to say either:
I am sure he will be successful.
I am sure he will find success.
or:
I am sure he was successful.
I am sure he found success.
But this version doesn't really make it clear which one is meant, and it's not a good form of ambiguity, either.
Note that you could use the "I am sure of his X" form for other sentences, such as:
I am sure of his potential.
With so many translations, I wouldn't advise changing this sentence, but I did want to comment on it.
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.
dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
złączone przez Alois, 7 stycznia 2011
złączone przez Alois, 7 stycznia 2011
złączone przez Hans_Adler, 7 marca 2011
złączone przez duran, 7 grudnia 2011
złączone przez marafon, 28 grudnia 2012
złączone przez Guybrush88, 23 maja 2013
złączone przez Guybrush88, 23 maja 2013
złączone przez Guybrush88, 23 maja 2013
złączone przez Guybrush88, 23 maja 2013
złączone przez marafon, 4 października 2014
złączone przez CK, 6 grudnia 2015
złączone przez Zaghawa, 9 marca 2017
złączone przez Zaghawa, 9 marca 2017
złączone przez Zaghawa, 9 marca 2017
złączone przez Zaghawa, 9 marca 2017
złączone przez Zaghawa, 9 marca 2017
złączone przez Zaghawa, 9 marca 2017
złączone przez Zaghawa, 9 marca 2017
złączone przez Zaghawa, 9 marca 2017
złączone przez Yorwba, 17 listopada 2019
odłączone przez CK, 5 grudnia 2021
odłączone przez CK, 5 grudnia 2021