menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 9012479

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

samir_t samir_t 2023-aŭgusto-04 2023-aŭgusto-04 21:58:25 UTC link Konstanta ligilo

Kkseɣ-d ?
Kifkif ula d ta ; https://tatoeba.org/es/sentences/show/8663139

Rafik Rafik 2023-aŭgusto-05, modifita 2023-aŭgusto-05 2023-aŭgusto-05 07:03:09 UTC, modifita 2023-aŭgusto-05 07:03:58 UTC link Konstanta ligilo

Azul a Samir.
Dagi imi awal ɣef (la virgule) mačči (l'ail) cukkeɣ fiḥel (-d)
Kkseɣ ticcert-nni. Neɣ tlaq?

samir_t samir_t 2023-aŭgusto-05 2023-aŭgusto-05 07:49:08 UTC link Konstanta ligilo

Azul
Fiḥel -d , nekk qesdeɣ-d tussda n K, ttuɣ kan uriɣ-d akken.

Rafik Rafik 2023-aŭgusto-05 2023-aŭgusto-05 09:35:40 UTC link Konstanta ligilo

Tseggem.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 3474848J'ai retiré la virgule..

Kseɣ ticcert-nni

aldonita de Rafik, 2020-septembro-03

permesilo elektita de Rafik , 2020-septembro-03

ligita de Rafik, 2020-septembro-03

Kkseɣ ticcert-nni

modifita de Rafik, 2023-aŭgusto-05