menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 764694

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Pharamp Pharamp 2011-februaro-21 2011-februaro-21 23:36:02 UTC link Konstanta ligilo

Hi and welcome!
Please take care of punctuation too!

kyusufsami kyusufsami 2011-februaro-21 2011-februaro-21 23:45:11 UTC link Konstanta ligilo

Hi Pharamp, thanks. Don't worry about punctuations.

pandark pandark 2011-februaro-22 2011-februaro-22 10:20:59 UTC link Konstanta ligilo

Shouldn't there be a period at the end of the sentence?

kyusufsami kyusufsami 2011-februaro-22 2011-februaro-22 12:08:37 UTC link Konstanta ligilo

I couldn't get it, sorry

Eldad Eldad 2011-februaro-22 2011-februaro-22 12:23:16 UTC link Konstanta ligilo

Korkma.

with a full stop at the end (as arcticmonkey also asked above).

Horus Horus 2015-januaro-19 2015-januaro-19 21:03:12 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3135740
x #3084943

Horus Horus 2015-decembro-13 2015-decembro-13 05:00:09 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4762221

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 180419恐れるな。.

ligita de kyusufsami, 2011-februaro-21

Korkma

aldonita de kyusufsami, 2011-februaro-21

ligita de Eldad, 2011-februaro-22

ligita de Eldad, 2011-februaro-22

ligita de Eldad, 2011-februaro-22

ligita de Eldad, 2011-februaro-22

Korkma.

modifita de Pharamp, 2011-marto-13

ligita de MrShoval, 2012-junio-16

ligita de MrShoval, 2012-junio-16

Korkma.

aldonita de duran, 2012-novembro-16

ligita de duran, 2012-novembro-16

ligita de Shishir, 2013-januaro-08

ligita de CK, 2014-oktobro-07

ligita de CK, 2014-oktobro-07

ligita de Lenin_1917, 2014-novembro-13

ligita de Horus, 2015-januaro-19

ligita de Horus, 2015-januaro-19

ligita de pne, 2015-aŭgusto-11

ligita de Horus, 2015-decembro-13

ligita de elenacristina260, 2016-decembro-11

ligita de elenacristina260, 2016-decembro-11

ligita de elenacristina260, 2016-decembro-11

ligita de quagliarella, 2018-majo-15

malligita de Horus, 2020-februaro-04

ligita de Horus, 2020-februaro-04

ligita de Cibrani, 2021-februaro-26