menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 7244286

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Amastan Amastan 2018-oktobro-20 2018-oktobro-20 18:27:30 UTC link Konstanta ligilo

Tanfalit-a n "kra-neɣ-kra" yettwassen ɣer-wen seg zik?

MessDjaaf MessDjaaf 2018-oktobro-29 2018-oktobro-29 17:46:38 UTC link Konstanta ligilo

Ih, neqqar akk-a ɣer-neɣ seg zik ar ass-a. Ahat yif ma nura-t d yiwen wawal s tjerriḍt n tuqqna.

Amastan Amastan 2018-oktobro-30 2018-oktobro-30 13:04:25 UTC link Konstanta ligilo

Ih, ma yella tanfalit-a tesɛa tawuri (function) n umernu, ihi yelha ma turid-tt s tezdiyin (kra-neɣ-kra). D acu kan, skud ur d-mlaleɣ ara uguren n umsulles (ambiguity) ed uferdis "kra", d win kan ara kemmleɣ ad t-sseqdaceɣ taswiɛt-a.

Teɛjeb-iyi daɣ tenfalit-nni-nwen n "kra n yiwen" (deg umur n "albaɛḍ"). "Yemlal-d kra n yiwen." D iseggasen aya seg wasmi ay la tt-sseqdaceɣ deg usmel-a:


Mmuqqel:
https://tatoeba.org/eng/sentenc...rom=ber&to=und

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 2953884We're about to go out for something to eat..

permesilo elektita de MessDjaaf , 2018-oktobro-01

Aql-aɣ la nesḥergis ad neffeɣ akken ad nečč kra-neɣ-kra.

aldonita de MessDjaaf, 2018-oktobro-01