menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 707999

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Eldad Eldad 2011-decembro-04 2011-decembro-04 23:53:00 UTC link Konstanta ligilo

Mankas la punkto en la fino.

LunaVulpo LunaVulpo 2011-decembro-05 2011-decembro-05 10:20:53 UTC link Konstanta ligilo

jes, dankon. Mi korektis. :)

Eldad Eldad 2011-decembro-05 2011-decembro-05 10:21:59 UTC link Konstanta ligilo

Bonege :)

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 406648Mein Vater ist nicht zu Hause..

Mia patro ne estas hejme.

aldonita de Alois, 2011-januaro-11

ligita de Alois, 2011-januaro-11

Mia patro ne estas hejme.

aldonita de Hans07, 2011-januaro-29

ligita de Hans07, 2011-januaro-29

Mia patro ne estas hejme.

aldonita de dominiko, 2011-septembro-03

ligita de dominiko, 2011-septembro-03

Mia patro ne estas hejme.

aldonita de sigfrido, 2011-septembro-03

ligita de sigfrido, 2011-septembro-03

Mia patro ne estas hejme

aldonita de LunaVulpo, 2011-septembro-30

ligita de LunaVulpo, 2011-septembro-30

Mia patro ne estas hejme.

aldonita de ismael_avila, 2011-novembro-26

ligita de ismael_avila, 2011-novembro-26

Mia patro ne estas hejme.

modifita de LunaVulpo, 2011-decembro-05

ligita de Eldad, 2011-decembro-05

ligita de wallebot, 2011-decembro-05

ligita de marcelostockle, 2012-januaro-14

malligita de marcelostockle, 2012-januaro-14

Mia patro ne estas hejme.

aldonita de Alois, 2012-januaro-17

ligita de Alois, 2012-januaro-17

ligita de alexmarcelo, 2012-januaro-17

ligita de al_ex_an_der, 2012-marto-08

ligita de al_ex_an_der, 2012-marto-08

ligita de al_ex_an_der, 2012-marto-08

Mia patro ne estas hejme.

aldonita de alexmarcelo, 2012-oktobro-20

ligita de alexmarcelo, 2012-oktobro-20

ligita de danepo, 2012-oktobro-20

ligita de marcelostockle, 2012-oktobro-20

ligita de mraz, 2015-februaro-19

ligita de PaulP, 2015-septembro-30

malligita de alexmarcelo, 2016-majo-29

ligita de Hans07, 2018-junio-24