menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 623260

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

qahwa qahwa 2010-novembro-19 2010-novembro-19 17:26:55 UTC link Konstanta ligilo

وليمة" تعني حفلة مع الطعام والشراب؟"
هنا؟ one of من" تعني "
ذقت" تعني "مر ب"؟"

saeb saeb 2010-novembro-19 2010-novembro-19 17:46:05 UTC link Konstanta ligilo

نعم^^

الوليمة ليست بالضرورة حفلة...ببساطة هي أي مناسبة يقدم فيها الكثير من الطعام
"من" هنا أقرب إلى "واحد من أفضل" أو "الأفضل من بين"
ذقت تعني هنا "سبق أن أكلت" "أكلت في حياتي

qahwa qahwa 2010-novembro-20 2010-novembro-20 02:54:12 UTC link Konstanta ligilo

إذن هل هذا الشخص يقول عن طعام الوليمة؟

saeb saeb 2010-novembro-20 2010-novembro-20 03:54:37 UTC link Konstanta ligilo

الوليمة هي الطعام نفسه ^^' و قريبة المعنى لـ
ご馳走、供応

تصحيح
هل هذا الشخص يتحدث عن

qahwa qahwa 2010-novembro-20 2010-novembro-20 04:32:11 UTC link Konstanta ligilo

المعنى غير مكتب في قاموسي للأسف
الآن فهمت ، شكرا

وشكرا على التصحيح ^^

saeb saeb 2010-novembro-20 2010-novembro-20 05:30:30 UTC link Konstanta ligilo

عفواً :)

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estas originala, ne derivita de traduko.

كانت الوليمة من أطيب ما ذقت.

aldonita de saeb, 2010-novembro-16