menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 518889

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

PaulP PaulP 2019-julio-24 2019-julio-24 10:14:40 UTC link Konstanta ligilo

→ Bedaŭrinde tio ĝustas.

esocom esocom 2019-julio-24 2019-julio-24 11:39:15 UTC link Konstanta ligilo

Laŭ mi ambaŭ eblas, sed mi obeas: Bedaŭrinde ĝustas.

PaulP PaulP 2019-julio-24 2019-julio-24 11:48:02 UTC link Konstanta ligilo

Vi ne devas obei min :-) Simple rigardu, kion PMEG diras pri sensubjektaj frazoj.

esocom esocom 2019-julio-24 2019-julio-24 12:19:04 UTC link Konstanta ligilo

"Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (= PMEG), celas ordinarajn Esperantistojn, kiuj volas studi la gramatikon, vortfaradon, skribon kaj elparolon de la Internacia Lingvo. Ĝi estas unuavice praktika lernilo, ne teoria verko por lingvistoj." Kaj https://bertilow.com/pmeg/grama...subjektaj.html ne estas lingvoleĝo.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 122Unglücklicherweise stimmt es..

Bedaŭrinde ĝustas.

aldonita de esocom, 2010-septembro-18

ligita de esocom, 2010-septembro-18

ligita de Wimmer, 2010-septembro-24

ligita de martinod, 2011-januaro-03

ligita de Amastan, 2012-decembro-23

ligita de Amastan, 2012-decembro-23

ligita de Amastan, 2012-decembro-23

ligita de Amastan, 2012-decembro-23

ligita de Amastan, 2012-decembro-23

ligita de Amastan, 2012-decembro-23

ligita de Amastan, 2012-decembro-23

ligita de Amastan, 2012-decembro-23

ligita de Amastan, 2012-decembro-23

ligita de PaulP, 2015-januaro-26

Bedaŭrinde tio ĝustas.

modifita de esocom, 2019-julio-24

ligita de PaulP, 2019-julio-24

ligita de glavsaltulo, 2020-januaro-25

ligita de CK, 2021-julio-24