@translation check:
can anyone verify this translation:
"Onu biliyorum" - "Mi konas ŝin." (I know her)
?
Yep.
It means both:
Mi konas ŝin.
and
Mi konas lin.
(Turkish doesn't distinguish between the two - "O" means both "he" and "she").
and, "I know THAT" ?
Indeed, I forgot to add that it also means:
"I know that."
:)
Because "o" also means "it", "that".
Having said that, I'm not sure that this is the usual wording for "I know that".
I believe that for that sentence there may be another wording. Please ask duran about
"Onu biliyorum", whether it also means "I know that".
I think that "I know that" would be:
Bunu biliyorum.
But I'm not sure "Onu biliyorum" doesn't mean that, too.
Thank you El. As you said,
HIM,HER,IT,THAT = ONU
THIS = BUNU
HİM,HER,IT are objective pronouns.
THAT,THIS are demonstrative adjective with a noun and demonstrative pronouns alone.
I know him, he is John.= Onu tanıyorum, o John'dur
I know her, she is Mary = Onu tanıyorum, o Mary'dir.
I know it, it is our neighbor's cat. = Onu tanıyorum, o komşumuzun kedisidir.
I know this, but I don't know that. = Bunu tanıyorum, fakat onu tanımıyorum.
I know this girl, but I do not know that girl. = Bu kızı tanıyorum, fakat o kızı tanımıyorum.
I think that's enough for you to understand, Marcelo. Take care.
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2494343
Цэтлікі
Паглядзець усе цэтлікіSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Журналы
This sentence was initially added as a translation of sentence #457661
added by boracasli, 12 верасня 2010 г.
linked by boracasli, 12 верасня 2010 г.
linked by piksea, 25 красавіка 2011 г.
linked by marcelostockle, 5 сакавіка 2012 г.
linked by Shishir, 9 лістапада 2012 г.
linked by Shishir, 19 студзеня 2013 г.
linked by Horus, 20 студзеня 2015 г.
linked by tulin, 22 лістапада 2019 г.
linked by martinod, 27 лютага 2020 г.
linked by Cabo, 29 кастрычніка 2021 г.
linked by Cabo, 29 кастрычніка 2021 г.
linked by Cabo, 29 кастрычніка 2021 г.