menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 473291

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

GrizaLeono GrizaLeono 2010-oktobro-14 2010-oktobro-14 12:38:23 UTC link Konstanta ligilo

Vole?? N'est-ce pas "Vol"?

MUIRIEL MUIRIEL 2010-novembro-07 2010-novembro-07 19:25:59 UTC link Konstanta ligilo

"Vole" est l'impératif singulier présent de "voler"

GrizaLeono GrizaLeono 2010-novembro-08 2010-novembro-08 00:14:59 UTC link Konstanta ligilo

Merci. C'est donc l'ordre de voler de l'argent. Donc la traduction en espéranto est en ordre (mais moralement ce n'est pas la cas, non? :)

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estas originala, ne derivita de traduko.

Vol de l'argent ou vas travailler aux McDonald's ou chez Ikea.

aldonita de javyoze, 2010-aŭgusto-20

Vol de l'argent.

modifita de javyoze, 2010-aŭgusto-20

Vole de l'argent.

modifita de javyoze, 2010-aŭgusto-21

ligita de fucongcong, 2010-septembro-14

ligita de MUIRIEL, 2010-oktobro-09

ligita de gracehero, 2010-oktobro-10

ligita de GrizaLeono, 2010-oktobro-14

ligita de sysko, 2010-oktobro-14

ligita de mookeee, 2011-aŭgusto-07

ligita de alexmarcelo, 2011-novembro-06

ligita de PaulP, 2014-decembro-11

ligita de PaulP, 2014-decembro-11

ligita de shekitten, 2019-oktobro-13

ligita de shekitten, 2019-oktobro-13

ligita de shekitten, 2019-oktobro-13

ligita de shekitten, 2019-oktobro-13

ligita de shekitten, 2020-aprilo-01