menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 4724238

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

cueyayotl cueyayotl 2015-novembro-25 2015-novembro-25 04:56:24 UTC link Konstanta ligilo

I don't think this sentence matches with the Italian sentence, does it? The Italian sentence means more like "I cannot give myself that luxury." not necessarily about not having enough money to buy something.

Did you mean to translate the English sentence? If so, I can relink it for you.

Dusun_Les Dusun_Les 2015-novembro-25 2015-novembro-25 09:10:31 UTC link Konstanta ligilo

Yes, it is linked to English sentence: "I can't afford it.". Central Dusun: "Au oku kasaga."

cueyayotl cueyayotl 2015-novembro-26 2015-novembro-26 00:18:29 UTC link Konstanta ligilo

It is linked to the Italian sentence: "Io non posso permettermelo.". When you meant to translate this sentence, the Italian sentence was at the top, so it is documented as a translation of the Italian (notice the blue arrow to the left of the Italian sentence) sentence and NOT the English sentence.

When you translate a sentence, make sure that the sentence you translate is AT THE TOP :) If not, click on the arrow to the left of the sentence, and you will be forwarded to that sentence's page.

I will correct it for you, but in the future, please be careful :P Sometimes, translations of translations don't match the original.
For example) Let's say we have the English sentence: "It is cool!" and someone translates it into Khmer "ត្រជាក់ណាស់ !" (It is cold to the touch!). If I want to translate the English into Korean "멋있다!" (It is awesome/great/nice!), it WILL NOT match the Khmer sentence, and so if I link it to the Khmer instead of English, it will be incorrect :)

Dusun_Les Dusun_Les 2015-novembro-26 2015-novembro-26 01:22:43 UTC link Konstanta ligilo

Dear cueyayotl,

Noted. Kotoluadan tu monguhup doho oi gundoling. (Thank you for help me sir.)

cueyayotl cueyayotl 2015-novembro-26 2015-novembro-26 01:28:47 UTC link Konstanta ligilo

No trouble at all; it is YOU who is helping all of us by sharing your language :)

If you have time, maybe you can even record some sentences to upload here.
Here is a guide if you are interested:
http://en.wiki.tatoeba.org/arti...tribute-audio#

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 4724061Io non posso permettermelo..

Au oku kasaga.

aldonita de Dusun_Les, 2015-novembro-25

ligita de Dusun_Les, 2015-novembro-25

ligita de cueyayotl, 2015-novembro-26

malligita de cueyayotl, 2015-novembro-26

Au oku asaga.

modifita de Dusun_Les, 2016-aŭgusto-08

ligita de LeeSooHa, 2022-februaro-12