menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 4430542

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Horus Horus 2020-septembro-29 2020-septembro-29 10:32:05 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #6565208

Tepan Tepan 2022-aprilo-05 2022-aprilo-05 06:08:24 UTC link Konstanta ligilo

tenpo kama la -> -



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1097570 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Tepan Tepan 2022-aprilo-08 2022-aprilo-08 14:17:46 UTC link Konstanta ligilo

tawa ma ni -> -


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1097570 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Tepan Tepan 2022-majo-27 2022-majo-27 14:37:32 UTC link Konstanta ligilo

mi ante e linja nimi ni.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1097570 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2022-majo-27 2022-majo-27 15:02:03 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1097570

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 564159I'm back..

mi lon sin.

aldonita de katidino, 2015-aŭgusto-04

ligita de katidino, 2015-aŭgusto-04

ligita de jan_Ne, 2018-majo-01

mi kama sin.

modifita de Tepan, 2020-septembro-29

ligita de Horus, 2020-septembro-29

ligita de Horus, 2020-septembro-29

ligita de Horus, 2022-majo-27