menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 438153

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

martinod martinod 2011-januaro-22 2011-januaro-22 11:13:45 UTC link Konstanta ligilo

Kion

kroko kroko 2011-januaro-24 2011-januaro-24 10:53:36 UTC link Konstanta ligilo

dankon

martinod martinod 2011-oktobro-25 2011-oktobro-25 11:02:17 UTC link Konstanta ligilo

Kion mi alportu?
Kion mi enverŝu?
En la franca frazo "Qu'est-ce que je vous sers ?" certe ne temas pri kion mi povas fari por vi, nur pri kion vi manĝos aŭ trinkos de mi.

GrizaLeono GrizaLeono 2011-oktobro-25 2011-oktobro-25 14:48:32 UTC link Konstanta ligilo

Dankon pro via klarigo. Mi ŝanĝis la frazon.

martinod martinod 2011-oktobro-25 2011-oktobro-25 17:09:59 UTC link Konstanta ligilo

Laŭ mi ne temas pri mendi (kontraŭ pago), sed pri oferti (hejme, al gastoj).

GrizaLeono GrizaLeono 2011-oktobro-25 2011-oktobro-25 20:28:41 UTC link Konstanta ligilo

Bone. Mi ree ŝanĝos.

rafmagon rafmagon 2011-oktobro-25 2011-oktobro-25 20:35:18 UTC link Konstanta ligilo

Oni ne povas diri lau la kunteksto, tamen.

GrizaLeono GrizaLeono 2011-oktobro-25 2011-oktobro-25 21:12:10 UTC link Konstanta ligilo

@ rafmagon:
Vi pravas. Kiam oni klakas sur la pola frazo, eblas vidi iom pli. Sed mi konscias, ke mi traduku la "rektan" frazon.

Horus Horus 2015-januaro-20 2015-januaro-20 07:17:23 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3506653

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 421709Wat wil je eten?.

Kion vi volas manĝi?

aldonita de koosscharroo, 2010-julio-25

ligita de koosscharroo, 2010-julio-25

Per kio mi servu vin?

aldonita de GrizaLeono, 2010-septembro-25

ligita de GrizaLeono, 2010-septembro-25

Kio vi volas manĝi?

aldonita de kroko, 2010-novembro-04

ligita de kroko, 2010-novembro-04

Kion vi volas manĝi?

aldonita de Aleksej, 2010-decembro-17

ligita de Aleksej, 2010-decembro-17

Kion vi volas manĝi?

modifita de kroko, 2011-januaro-24

Kion vi volas manĝi?

aldonita de sigfrido, 2011-julio-24

ligita de sigfrido, 2011-julio-24

Kion vi volas mendi?

modifita de GrizaLeono, 2011-oktobro-25

Kion vi volas manĝi?

modifita de GrizaLeono, 2011-oktobro-25

ligita de rafmagon, 2011-oktobro-25

ligita de marcelostockle, 2012-decembro-22

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de PaulP, 2014-majo-13

ligita de mraz, 2014-junio-12

ligita de CK, 2014-oktobro-06

ligita de Horus, 2015-januaro-20

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Raizin, 2015-septembro-26

ligita de PaulP, 2015-decembro-19

ligita de PaulP, 2018-aŭgusto-21

ligita de jegaevi, 2019-septembro-07

ligita de martinod, 2022-januaro-18

malligita de marafon, 2023-marto-20

malligita de marafon, 2023-marto-20

malligita de marafon, 2023-marto-20

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13

ligita de martinod, 2024-februaro-13