menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 4376

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Swift Swift 2010-decembro-15 2010-decembro-15 03:18:32 UTC link Konstanta ligilo

According to http://publications.europa.eu/c.../it-370303.htm there should be a space between the sign and the amount.

Pharamp Pharamp 2010-decembro-15 2010-decembro-15 14:39:05 UTC link Konstanta ligilo

I put it, but no one in Italy writes it with this space on the newspapers / dépliants / commercial publications etc. etc.

Swift Swift 2010-decembro-15 2010-decembro-15 14:56:55 UTC link Konstanta ligilo

Hmmm ... then it might be better to leave it out. No reason to be bullied by Brussels.

Pharamp Pharamp 2010-decembro-15 2010-decembro-15 17:04:02 UTC link Konstanta ligilo

Naaah it's not a problem. I noticed that Wikipedia too uses this rule (http://it.wikipedia.org/wiki/Euro > blue table on the right).

Horus Horus 2015-julio-03 2015-julio-03 14:00:04 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4331987

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.

Ciò costerà 30€.

aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

n-ro 4725

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

n-ro 5432

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de zipangu, 2010-januaro-15

ligita de Dorenda, 2010-junio-04

Costerà 30€.

modifita de Pharamp, 2010-julio-14

ligita de aandrusiak, 2010-septembro-04

n-ro 4725

malligita de CK, 2010-novembro-24

ligita de CK, 2010-novembro-24

Costerà 30 €.

modifita de Pharamp, 2010-decembro-15

ligita de martinod, 2011-aprilo-22

ligita de martinod, 2011-aprilo-23

ligita de arcticmonkey, 2011-aŭgusto-09

ligita de xicotenga, 2011-septembro-29

Costerà trenta euro.

modifita de Pharamp, 2014-februaro-02

ligita de Horus, 2015-julio-03

ligita de maaster, 2020-majo-15

ligita de maaster, 2020-decembro-03