menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 432756

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

marcelostockle marcelostockle 2012-januaro-07 2012-januaro-07 06:55:26 UTC link Konstanta ligilo

I suggest unlinking from
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/394405

Espi Espi 2012-januaro-07 2012-januaro-07 22:42:10 UTC link Konstanta ligilo

OK. That will be alright. Thank you for doing this. Bye!

Horus Horus 2015-januaro-20 2015-januaro-20 00:34:30 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3065855

Horus Horus 2016-aprilo-02 2016-aprilo-02 15:00:21 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5032993

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 1501It can't be!.

Ne eblas !

aldonita de kitanokuma, 2010-julio-21

ligita de kitanokuma, 2010-julio-21

Tio ne eblas!

aldonita de Espi, 2010-septembro-22

ligita de Espi, 2010-septembro-22

ligita de Alta, 2010-decembro-07

Tio ne eblas!

aldonita de Hans07, 2011-marto-19

ligita de Hans07, 2011-marto-19

Tio ne eblas!

aldonita de Hans07, 2011-junio-21

ligita de Hans07, 2011-junio-21

ligita de sacredceltic, 2011-julio-08

Tio ne eblas!

aldonita de GrizaLeono, 2011-septembro-21

ligita de GrizaLeono, 2011-septembro-21

Ne eblas!

modifita de kitanokuma, 2011-decembro-17

Tio ne eblas!

modifita de al_ex_an_der, 2011-decembro-28

malligita de marcelostockle, 2012-januaro-07

Tio ne eblas!

aldonita de Hans07, 2012-aprilo-24

ligita de Hans07, 2012-aprilo-24

Tio ne eblas!

aldonita de nimfeo, 2013-junio-03

ligita de nimfeo, 2013-junio-03

ligita de CK, 2014-oktobro-06

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de PaulP, 2015-septembro-23

ligita de PaulP, 2015-novembro-03

ligita de PaulP, 2016-januaro-19

ligita de Horus, 2016-aprilo-02

ligita de shekitten, 2018-aŭgusto-29

ligita de shekitten, 2018-aŭgusto-29

ligita de shekitten, 2018-oktobro-23

ligita de shekitten, 2018-oktobro-23

ligita de GrizaLeono, 2019-januaro-20

ligita de Fenrir, 2023-majo-18

ligita de Fenrir, 2023-majo-18

malligita de PaulP, 2023-junio-06