menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 39662

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

small_snow small_snow 2021-septembro-17, modifita 2021-septembro-17 2021-septembro-17 22:37:49 UTC, modifita 2021-septembro-17 22:38:04 UTC link Konstanta ligilo

@CK
日本語と英語で時制が違うと思います。

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2021-septembro-17, modifita 2021-septembro-17 2021-septembro-17 22:48:44 UTC, modifita 2021-septembro-17 23:14:39 UTC link Konstanta ligilo

Tim! That is Tom's brother they always tried to hide. In that sense, he is the black sheep. There's a rumour going around that he only has that name because the minister made a mistake. He was meant to be Tom XXXIII in that family. So Tim was tied to conceptions of a bad omen. It was only with the help of Marley that he escaped and was able to begin a normal life.

small_snow small_snow 2021-septembro-17 2021-septembro-17 22:55:39 UTC link Konstanta ligilo

Marley は、日本語でマーリー?
https://tatoeba.org/ja/sentences/show/10301620

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2021-septembro-17 2021-septembro-17 22:58:21 UTC link Konstanta ligilo

そのようですね。知りませんでした。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%...83%AA%E3%83%BC

small_snow small_snow 2021-septembro-17 2021-septembro-17 22:59:05 UTC link Konstanta ligilo

Thanks! :)

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

Tim is the black sheep of the Jones' family.

aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de duran, 2011-septembro-05