menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 3554978

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

tommy_san tommy_san 2014-oktobro-13 2014-oktobro-13 13:39:50 UTC link Konstanta ligilo

@check translation

tommy_san tommy_san 2014-oktobro-15 2014-oktobro-15 02:49:47 UTC link Konstanta ligilo

I'd translate ちょっと痩せたんじゃない? as "You've lost some weight, haven't you?". Is this the same as "Haven't you lost some weight?"?

tommy_san tommy_san 2014-oktobro-15 2014-oktobro-15 09:49:55 UTC link Konstanta ligilo

I don't really understand what this sentence means, so I can't decide if it's a match or not.
A negative question is one of the trickiest thing for me.

tommy_san tommy_san 2014-oktobro-15 2014-oktobro-15 09:59:04 UTC link Konstanta ligilo

It seems that it matches.


http://www.drpellington.com/ind...tid=9&blogid=1
Cleansing Weight Loss Program

Within 15 days people began making comments and asking questions. The results won’t let you keep it a secret. “You seem so energetic”; “Your voice is stronger and your speech is quicker”; “Haven’t you lost some weight?”; “What’s going on with you?”

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 3554251ちょっと痩せたんじゃない?ちゃんと食べてる?.

Haven't you lost some weight? Are you eating properly?

aldonita de yosia49, 2014-oktobro-12

ligita de danepo, 2014-oktobro-13

malligita de danepo, 2022-septembro-27