menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 278220

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Ne estas komento ĝis nun.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

Birds lay eggs.

aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de tatoerique, 2009-decembro-10

ligita de Bilberry, 2010-septembro-30

ligita de saeb, 2010-novembro-13

ligita de Martha, 2011-aprilo-05

ligita de Nero, 2011-aprilo-11

ligita de Nero, 2011-aprilo-11

ligita de duran, 2011-novembro-21

ligita de Guybrush88, 2011-novembro-24

ligita de Benjameno, 2012-marto-13

ligita de marcelostockle, 2013-januaro-13

ligita de marcelostockle, 2013-januaro-13

ligita de Balamax, 2013-marto-12

ligita de Balamax, 2013-marto-12

ligita de Balamax, 2013-oktobro-23

ligita de Balamax, 2013-oktobro-23

ligita de Balamax, 2013-oktobro-23

malligita de herrsilen, 2015-januaro-05

ligita de herrsilen, 2015-januaro-05

ligita de PaulP, 2015-aprilo-14

ligita de Balamax, 2016-februaro-01

ligita de alexmarcelo, 2018-aŭgusto-01

ligita de qmak, 2018-novembro-19

ligita de jegaevi, 2019-majo-09

ligita de SadeceTurkce, 2019-junio-18

ligita de driini, 2020-januaro-23

ligita de driini, 2020-februaro-02

ligita de Dominika7, 2021-aprilo-16

ligita de Dominika7, 2021-aprilo-16

ligita de tokzyk, 2022-januaro-25

malligita de tokzyk, 2022-januaro-25

ligita de TWB, 2022-majo-12

ligita de JeanM, 2022-junio-23

ligita de aldar, 2022-aŭgusto-10

ligita de GemMonkey, 2023-februaro-02

ligita de rul, 2024-januaro-08

ligita de rul, 2024-januaro-08

ligita de Thadh, antaŭ 27 tagoj

ligita de Just_Some_Guy, antaŭ 3 tagoj