menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 2591630

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

DaoSeng DaoSeng 2022-marto-18 2022-marto-18 20:41:07 UTC link Konstanta ligilo

@NNC

DJ_Saidez DJ_Saidez 2022-marto-20 2022-marto-20 06:38:31 UTC link Konstanta ligilo

It's grammatically correct, but...

AlanF_US AlanF_US 2022-aprilo-02 2022-aprilo-02 16:38:54 UTC link Konstanta ligilo

> I do not talk in Japanese.

It is grammatically correct, but it may not mean what is intended. It suggests that the speaker is capable of speaking Japanese, but chooses not to, whereas "I do not speak Japanese" ("I am not capable of speaking Japanese") is what is more commonly meant. I was under the impression that the linked Spanish "Yo no hablo japonés" means something more like "I don't speak Japanese."

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 455108আমি জাপানি ভাষায় কথা বলি না।.

I do not talk in Japanese.

aldonita de tanay, 2013-julio-14

ligita de alexmarcelo, 2013-julio-14

ligita de nancy, 2013-julio-15

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de deyta, 2016-aŭgusto-25

ligita de Dominika7, 2021-marto-01

ligita de Dominika7, 2021-marto-01

malligita de DaoSeng, 2022-aprilo-04

ligita de DaoSeng, 2022-aprilo-04

ligita de DaoSeng, 2022-aprilo-04

ligita de DaoSeng, 2022-aprilo-04

I do not speak Japanese.

modifita de AlanF_US, 2022-aprilo-16