menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 25550

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Ne estas komento ĝis nun.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

The way I truly feel. [M]

aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata

I feel something.

modifita de CK, 2010-oktobro-26

ligita de McDutchie, 2011-aprilo-06

ligita de Scott, 2011-majo-12

ligita de duran, 2011-novembro-21

ligita de marcelostockle, 2011-decembro-09

ligita de mookeee, 2012-julio-16

ligita de marafon, 2012-novembro-27

ligita de MrShoval, 2013-januaro-13

ligita de MrShoval, 2013-januaro-13

ligita de Guybrush88, 2013-majo-26

ligita de Guybrush88, 2013-majo-26

ligita de konrad509, 2014-aŭgusto-15

ligita de juliusbear, 2015-septembro-23

malligita de Horus, 2015-septembro-23

ligita de Horus, 2015-septembro-23

ligita de kanlaon, 2015-septembro-27

ligita de kanlaon, 2015-septembro-27

ligita de Silja, 2016-februaro-28

ligita de Silja, 2016-februaro-28

ligita de Anjy, 2016-decembro-08

ligita de Micsmithel, 2018-septembro-14

ligita de Amazigh_Bedar, 2018-septembro-20

ligita de Amazigh_Bedar, 2018-septembro-20

ligita de Yorwba, 2018-oktobro-21

ligita de JGEN, 2019-decembro-05

ligita de JGEN, 2019-decembro-05

ligita de Lebad, 2020-junio-17

ligita de Igider, 2020-decembro-03

ligita de lovermann, 2021-januaro-08

ligita de lovermann, 2021-januaro-08

ligita de TurkishReform, 2021-januaro-10

ligita de Muh_lchgr, 2024-februaro-15