menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 25404

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Ne estas komento ĝis nun.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.

I listen to music.

aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de Pharamp, 2010-marto-28

ligita de Pharamp, 2010-septembro-05

ligita de kobylkin, 2010-novembro-01

ligita de Shishir, 2011-februaro-08

ligita de Shishir, 2011-februaro-08

ligita de Shishir, 2011-februaro-08

ligita de Vulgaris, 2011-julio-18

ligita de duran, 2011-aŭgusto-22

ligita de alexmarcelo, 2011-aŭgusto-28

ligita de Tradukero, 2012-februaro-11

ligita de nonong, 2012-oktobro-03

ligita de zaytsev126, 2012-oktobro-19

ligita de Guybrush88, 2013-majo-18

ligita de Guybrush88, 2013-majo-18

ligita de Guybrush88, 2013-majo-18

ligita de nava, 2014-aprilo-29

ligita de CK, 2015-majo-24

malligita de CK, 2015-junio-01

ligita de bandeirante, 2015-julio-27

ligita de Ricardo14, 2015-septembro-21

ligita de carlosalberto, 2016-septembro-23

ligita de user73060, 2016-novembro-09

ligita de Raizin, 2017-marto-09

ligita de Orava, 2017-julio-21

ligita de Orava, 2017-julio-21

malligita de Horus, 2017-julio-22

ligita de Horus, 2017-julio-22

ligita de Igider, 2018-decembro-12

ligita de Igider, 2018-decembro-12

ligita de driini, 2019-oktobro-02

ligita de jegaevi, 2019-novembro-06

ligita de nabil509, 2021-majo-24

ligita de danepo, 2021-novembro-02

ligita de tokzyk, 2021-decembro-03