menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 250680

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Ne estas komento ĝis nun.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.

He is my brother.

aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata

n-ro 7790

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de MUIRIEL, 2009-decembro-19

ligita de Pharamp, 2010-majo-09

ligita de CK, 2010-septembro-14

ligita de boracasli, 2010-septembro-14

ligita de Shishir, 2010-septembro-14

ligita de arcticmonkey, 2010-decembro-02

ligita de arcticmonkey, 2010-decembro-02

ligita de Shishir, 2011-januaro-16

ligita de martinod, 2011-marto-10

ligita de sysko, 2011-marto-22

ligita de alexmarcelo, 2011-decembro-24

ligita de alexmarcelo, 2011-decembro-24

ligita de Swift, 2011-decembro-25

ligita de fanty, 2012-junio-03

ligita de MrShoval, 2012-junio-25

ligita de MrShoval, 2012-junio-25

ligita de marcelostockle, 2012-oktobro-25

ligita de danepo, 2012-decembro-22

ligita de danepo, 2012-decembro-22

ligita de Lenin_1917, 2013-januaro-12

ligita de pne, 2014-junio-07

ligita de pne, 2014-junio-07

ligita de pne, 2014-junio-07

ligita de pne, 2014-junio-07

ligita de PaulP, 2014-aŭgusto-09

ligita de Bilmanda, 2015-oktobro-21

ligita de Bilmanda, 2015-oktobro-21

ligita de CK, 2015-decembro-06

ligita de Kurdistanica, 2017-januaro-29

ligita de deniko, 2017-novembro-30

ligita de Orava, 2018-januaro-09

ligita de CK, 2018-februaro-09

ligita de Thanuir, 2018-novembro-07

ligita de Thanuir, 2018-novembro-07

ligita de Goatstein, 2019-februaro-20

ligita de Ricardo14, 2019-marto-20

ligita de Etvreurey, 2019-marto-25

ligita de mraz, 2019-julio-16

ligita de driini, 2020-marto-15

ligita de Dominika7, 2020-septembro-12

ligita de driini, 2020-oktobro-18

ligita de samir_t, 2021-julio-05

ligita de maaster, 2021-oktobro-29

ligita de tokzyk, 2021-decembro-27

ligita de Adelpa, 2023-aprilo-23

ligita de Pacific, 2023-julio-29

ligita de Pacific, 2023-julio-29

ligita de maaster, 2023-septembro-25

malligita de Horus, 2023-septembro-25

ligita de Horus, 2023-septembro-25