menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 2329086

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

cueyayotl cueyayotl 2016-januaro-26 2016-januaro-26 07:54:01 UTC link Konstanta ligilo

Please separate into three sentences.

Suggestion: change this sentence into "Czy pan tu jeszcze są?"
Then, return to the German sentence and add the other two sentences "Czy pani tu jeszcze są?" and "Czy państwo tu jeszcze są?" as second and third translations.

NOTE: "Czy oni tu jeszcze są?" would not be a proper translation as the "Sie" is capitalized, meaning specifically 2nd-person.

cueyayotl cueyayotl 2016-marto-15 2016-marto-15 01:55:58 UTC link Konstanta ligilo

No response. Fixed.

tokzyk tokzyk 2021-decembro-09, modifita 2021-decembro-20 2021-decembro-09 10:44:37 UTC, modifita 2021-decembro-20 09:01:21 UTC link Konstanta ligilo

Should be "Czy pan tu jeszcze jest?".

tokzyk tokzyk 2021-decembro-20 2021-decembro-20 09:01:46 UTC link Konstanta ligilo

@cueyayotl you made a mistake while separating the sentences. Read my comment above.

tokzyk tokzyk 2021-decembro-21 2021-decembro-21 18:54:09 UTC link Konstanta ligilo

FROM:
Czy pan tu jeszcze są?
TO:
Czy pan tu jeszcze jest?

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 2329017Sind Sie noch hier?.

Czy pan/pani/państwo tu jeszcze są?

aldonita de ablant, 2013-marto-22

ligita de ablant, 2013-marto-22

Czy oni/pan/pani/państwo tu jeszcze są?

modifita de ablant, 2013-marto-22

Czy pan tu jeszcze są?

modifita de cueyayotl, 2016-marto-15

Czy pan tu jeszcze jest?

modifita de CK, 2022-februaro-01