menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1120091

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Hans07 Hans07 2019-aprilo-14 2019-aprilo-14 16:08:18 UTC link Konstanta ligilo

tu es

alexmarcelo alexmarcelo 2019-novembro-05 2019-novembro-05 00:33:27 UTC link Konstanta ligilo

?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2019-novembro-05 2019-novembro-05 01:50:00 UTC link Konstanta ligilo

I think Hans was referring to a sentence that is now no longer linked to the Latin.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2019-novembro-05 2019-novembro-05 01:53:42 UTC link Konstanta ligilo

Good to see you again, Alex. :-)

alexmarcelo alexmarcelo 2019-novembro-06 2019-novembro-06 13:05:13 UTC link Konstanta ligilo

Oh, thank you, Lisa! It's great to see you, too! ;-)

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 69874Why are you alone?.

Cur solus est?

aldonita de alexmarcelo, 2011-septembro-21

ligita de alexmarcelo, 2011-septembro-21

malligita de alexmarcelo, 2012-januaro-08

ligita de MethodGT, 2013-februaro-08

ligita de Martka, 2013-marto-19

malligita de alexmarcelo, 2019-aprilo-16

ligita de TatoebaAdmins, 2019-novembro-05

ligita de Pfirsichbaeumchen, 2019-novembro-05