Isn't SIDA, AIDS in English and VIH, HIV?
I honestly have rarely heard "tengo VIH", always "tengo SIDA" or if you have no symptoms "soy seropositivo", that's why I translated it this way, but as I've seen there's a slight difference I'll change it.
Ah, I already suspected something like that. Thanks for the explanation!
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnListoj
Frazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRRegistroj
Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 10695748
aldonita de Shishir, 2022-februaro-28
permesilo elektita de Shishir , 2022-februaro-28
ligita de Shishir, 2022-februaro-28
ligita de Shishir, 2022-marto-02
modifita de Shishir, 2022-marto-05
ligita de MarijnKp, 2022-marto-05