menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #536537

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

salikh salikh November 30, 2010 November 30, 2010 at 11:11:48 AM UTC link Permalink

"ĉiu pano" estas malklara frazo, ĉar "pano" kutime estas nekalkulebla. Do "ĉiu pano" povas esti komprenata ambigue: "ĉiu bulo de pano" aŭ "ĉiu speco de pano". Se vi celis sencon "tuta kvanto de pano", pli bone estus "tuto de pano" aŭ eble "ĉio de pano".

PaulP PaulP July 8, 2014 July 8, 2014 at 10:42:06 AM UTC link Permalink

Salikh proponis "tuto de pano", kio estus akceptebla, sed nun vi tajpis "tuto da pano", kio ja ne eblas. Laŭ mi pli kutima formo estus tamen "Kien iris la tuta pano?"

slavneui slavneui July 9, 2014 July 9, 2014 at 4:26:43 AM UTC link Permalink

Mi preferas 'la tuto de pano'. La 'tuta pano'-n mi komprenas kiel 'la kompleta pano'-n aŭ cŭ mi rezonas tro 'nederlandece'?

PaulP PaulP July 9, 2014, edited July 9, 2014 July 9, 2014 at 5:42:33 AM UTC, edited July 9, 2014 at 5:43:51 AM UTC link Permalink

Vi pravas, efektive la nederlanda frazo povus rilate same al duona pano, kiel al tuta pano aŭ eĉ al pluraj panoj, ĉu ne? Kiel esprimi tion? "Kie restis la pano?" esprimus eble ĝuste tion. Kaj kio pri la neofta uzata vorto "ĉiom"? "Kie estas ĉiom de la pano?"

slavneui slavneui July 9, 2014 July 9, 2014 at 8:34:52 PM UTC link Permalink

Eble taŭga traduko...

al_ex_an_der al_ex_an_der July 9, 2014 July 9, 2014 at 10:26:06 PM UTC link Permalink

"ĉiom de la pano"
— bona solvo

PaulP PaulP August 24, 2014 August 24, 2014 at 1:27:01 PM UTC link Permalink

Kun la supra konsento de la aŭtoro, mi nun adaptis la frazon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #397100Waar is al het brood gebleven?.

Kien estas ĉiu pano?

added by slavneui, September 27, 2010

linked by slavneui, September 27, 2010

Kien iris ĉiu pano?

edited by slavneui, September 30, 2010

linked by salikh, November 30, 2010

Kien iris la tuto da pano?

edited by slavneui, November 30, 2010

Kien iris ĉiom de la pano?

edited by PaulP, August 24, 2014

linked by PaulP, August 24, 2014

linked by PaulP, August 24, 2014

linked by PaulP, August 24, 2014