I notice a discrepancy between, on one hand, the French and Dutch versions, and on the other the English.
In the French version, the speaker is begging for a visa. In the other he just politely asks for one.
The polite French for "Please give me a visa" is "Je vous prie de me donner un visa" or "Donnez-moi un visa s'il vous plait"
Yea, that's true. I think this may be fixed with PLEASE in all capitals for emphasis.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #392292
added by FeuDRenais, May 23, 2010
linked by FeuDRenais, May 23, 2010
linked by Dorenda, May 27, 2010
linked by FeuDRenais, August 5, 2010
linked by FeuDRenais, August 5, 2010
linked by FeuDRenais, August 5, 2010
linked by aandrusiak, October 5, 2010
linked by Manfredo, November 4, 2010
linked by Manfredo, November 4, 2010
linked by martinod, December 8, 2011
linked by marafon, January 13, 2019