menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2060937

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon December 6, 2012 December 6, 2012 at 2:10:57 PM UTC link Permalink

белая горячка = delirium tremens

marafon marafon December 6, 2012 December 6, 2012 at 2:11:40 PM UTC link Permalink

белая горячка = "белочка" (colloquial)

sharptoothed sharptoothed December 6, 2012 December 6, 2012 at 2:41:48 PM UTC link Permalink

Об "он утверждал, что он" язык сильно спотыкается.
Охваченный белой горячкой, Том утверждал, что он никакой не Том, а король испанский.

marafon marafon December 6, 2012 December 6, 2012 at 2:43:21 PM UTC link Permalink

Так лучше, да. Но мне что-то "охваченный" не нравится. Думаю...

marafon marafon December 6, 2012 December 6, 2012 at 2:48:31 PM UTC link Permalink

В приступе белой горячки Том утверждал, что он никакой не Том, а король испанский.

По-моему, ничего.

sharptoothed sharptoothed December 6, 2012 December 6, 2012 at 2:55:48 PM UTC link Permalink

Мне тут драматизма не хватает. :-) "В пылу белой горячки"?

marafon marafon December 6, 2012 December 6, 2012 at 2:57:53 PM UTC link Permalink

Вах! И как мне самой в голову не пришло?
Спасибо, Шарк!

sharptoothed sharptoothed December 6, 2012 December 6, 2012 at 2:59:20 PM UTC link Permalink

На здоровье. :-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

У Тома началась белая горячка: он утверждал, что он никакой не Том, а король испанский.

added by marafon, December 6, 2012

В пылу белой горячки Том утверждал, что он никакой не Том, а король испанский.

edited by marafon, December 6, 2012