menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1783552

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

PaulP PaulP January 30, 2015, edited January 30, 2015 January 30, 2015 at 9:38:03 AM UTC, edited January 30, 2015 at 9:39:09 AM UTC link Permalink

"What about you?" laŭ mi signifas "Kaj kio pri vi?" aŭ eĉ simple "Kaj vi?"

Eldad Eldad January 30, 2015 January 30, 2015 at 10:03:14 AM UTC link Permalink

+1
pri ambaŭ eblecoj.

GrizaLeono GrizaLeono January 30, 2015 January 30, 2015 at 7:59:05 PM UTC link Permalink

Dankon al vi ambaŭ.
Kial mi ne sukcesas ŝanĝi la frazon nun?
Mi faru tion poste.

GrizaLeono GrizaLeono January 30, 2015 January 30, 2015 at 8:29:04 PM UTC link Permalink

Mi ne sukcesas forigi la frazon, ĉar sondosiero estas ligita al ĝi.
Kompreneble, se mi ŝanĝas la frazon, iu ŝanĝu la sondosieron...
Mi sendis mesaĝon al la Muro.

Eldad Eldad January 30, 2015 January 30, 2015 at 8:35:38 PM UTC link Permalink

Mi kredas, ke tiuokaze indas simple malligi la frazon, por lasi ĉion kiel ĝi estas, sen ŝanĝoj. Vi povas anstataŭe aldoni alian frazon, pli taŭgan.

Eldad Eldad January 30, 2015 January 30, 2015 at 8:36:38 PM UTC link Permalink

I suggest to unlink this sentence, and add another one instead.

GrizaLeono GrizaLeono January 30, 2015 January 30, 2015 at 9:07:02 PM UTC link Permalink

Dankon, kara Eldad. Mi uzis la tondilojn.

PaulP PaulP January 30, 2015 January 30, 2015 at 9:59:27 PM UTC link Permalink

Bona solvo.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1633576What about you? Do you trust this man?.

Kio okazas al vi? Ĉu vi fidas tiun homon?

added by GrizaLeono, August 18, 2012