menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1688573

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

slavneui slavneui August 18, 2012 August 18, 2012 at 2:55:25 PM UTC link Permalink

Miaopinie via traduko estas tro limigita al 'savado'. Sed mi konfesas ke la mia eble ne klaras por ĉiuj alilingvanoj... Alia propono? Ĉu ne ekzistas maniero por indiki ke oni hezitas pri sia propra traduko kaj por inviti plibonigi ĝin?

GrizaLeono GrizaLeono August 18, 2012 August 18, 2012 at 7:48:16 PM UTC link Permalink

Eblas aldoni etikedon (vidu dekstre sur la paĝo), ekzemple "needs native check"... (ekzistas multaj etikedoj, klaku sur "Vidi ĉiujn etikedojn".
Cetere ne ĝenas aldoni plurajn tradukojn por unu sola frazo. Precipe, kie la originala frazo ne estas esprimo, kiun ĉiuj tutmonde tuj komprenus, oni vidas multajn samlingvajn tradukojn.

Alia frazo estus "Ni preskaŭ pereis." Ne hezitu aldoni ĝin, se vi ŝatas ĝin.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #20836That was a close call..

Ni apenaŭ saviĝis.

added by GrizaLeono, July 13, 2012

linked by GrizaLeono, July 13, 2012

linked by slavneui, August 18, 2012

linked by PaulP, October 10, 2015

linked by glavsaltulo, April 27, 2022