a ghost
Барабашка скорее не ghost, а poltergeist :-)
Да, наверное, Вы правы.
Хотя, даже и не полтергейст, а что-то такое милое, домашнее... есть в английском такое слово? :)
ээээ, милое домашнее - это, скорее, домовой :-) Мой словарь выдает brownie, house-spirit, hobgoblin.
Барабашка ж ведь барабанит, шумит т.е. В этом смысле он похож на полтегрейст (нем. poltern Geist). Правда русский домовой обычно добрый, а про полтергейст такого не скажешь. :-)
Ну, домовой - это совсем другое.
Полтергейст злой. А барабашка, хоть и шумит, все равно добрый - наверное, за счет уменьшительно-ласкательного суффикса.
А house-spirit мне нравится.