ни за какие коврижки = not for the world; no way I'll do it
Also
~ not for all the tea in China
~ not for love or money
И, кстати, коврижки очень вкусные. :-)
For cooking fans:
http://www.ruscuisine.com/recip...-pastry/n--18/
Ну да. А вообще, я специально не пишу небуквальный перевод, даже если знаю. Стараюсь как-то исподволь объяснить... уж как могу, не судите строго :)
Кстати, китайский чай уже есть :)
http://tatoeba.org/rus/sentences/show/1221098
Думаешь, надо это туда приклеить?
> For cooking fans
Вот это была отличная идея, Шарк. Спасибо!
Не в том смысле, что я сейчас метанусь их готовить :) А для наглядности, так сказать.
А клеить нельзя, пожалуй.
В том предложении "я бы не пошёл".
Дык для наглядности и запостил. :-)
Да, клеить нельзя, у тебя ж развернутое предложение.
Развернутое - это сильно сказано ;)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by marafon, July 6, 2012