Vorschlag: "Auf Tatoeba" -> "Bei Tatoeba".
zur kenntnis genommen, aber nicht aufgegriffen. "auf Tatoeba" ist für mich eine kurzform von "auf der website tatoeba.org". da die lange version sich mit "bei" seltsam (oder zumindest nach regionaler varietät) anhört, benutze ich in der kurzen version "auf".
Tatoeba ist ein Projekt, BEI dem man etwas tun kann.
das sind zwei sichtweisen, die beide ihre berechtigung haben. wenn es euch wichtig ist, fügt die version mit "bei" als alternative hinzu.
Die Sprache ist auf diesem Gebiet offensichtlich noch im Fluss, deshalb hab ichs auch explizit als "Vorschlag" deklariert.
so vielleicht?
Achtung: Audio stimmt nicht mehr mit dem Satz überein!
Étiquettes
Voir toutes les étiquettesListes
Texte de la phrase
License : CC BY 2.0 FRHistorique
Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 785667
ajoutée par BraveSentry, le 9 mars 2011
liée par BraveSentry, le 9 mars 2011
modifiée par BraveSentry, le 9 mars 2011
liée par BraveSentry, le 9 mars 2011
modifiée par BraveSentry, le 18 mars 2011
liée par slomox, le 19 mars 2011
liée par jakov, le 23 mars 2011
liée par al_ex_an_der, le 14 février 2012
liée par al_ex_an_der, le 14 février 2012
déliée par al_ex_an_der, le 14 février 2012
déliée par al_ex_an_der, le 14 février 2012
déliée par al_ex_an_der, le 14 février 2012
déliée par al_ex_an_der, le 14 février 2012
liée par al_ex_an_der, le 14 février 2012
liée par al_ex_an_der, le 14 février 2012
liée par Nero, le 14 février 2012
liée par marcelostockle, le 6 octobre 2012
liée par marcelostockle, le 6 octobre 2012
liée par moskbnea, le 29 octobre 2013
liée par PaulP, le 25 juin 2015
liée par shekitten, le 12 juillet 2020
liée par Objectivesea, le 15 janvier 2022