Хочу привлечь сюда внимание, потому что это прекраснейшее выражение, которое достойно переводов ещё на несколько языков :)
--
Важный момент: "да ладно!" ("да ладно?") - не только выражение искреннего удивления, но и саркастический ответ на очевидную, по мнению говорящего, реплику, что надо отразить в переводе, если эти два смысла не совпадут в одном выражении.
(А есть ещё и "да ладно кому-либо", который я только что и добавил.)
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5182245
Etiketak
Ikusi etiketa guztiakZerrendak
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRErregistroak
This sentence was initially added as a translation of sentence #1473678
marafon erabiltzaileak gehitutakoak, 2013(e)ko irailaren 10(a)
marafon erabiltzaileak estekatutakoak, 2013(e)ko irailaren 10(a)
Horus erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko ekainaren 1(a)
marafon erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko abenduaren 19(a)
marafon erabiltzaileak kendu ditu estekak, 2016(e)ko abenduaren 19(a)
marafon erabiltzaileak estekatutakoak, 2017(e)ko otsailaren 24(a)
marafon erabiltzaileak estekatutakoak, 2020(e)ko martxoaren 4(a)
Ooneykcall erabiltzaileak estekatutakoak, 2021(e)ko urtarrilaren 21(a)