hello
wanted to ask you if you could help me find out if there's anything wrong between the sentences linked to this sentence and
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/640939
These two are the bridge between two of the biggest unrelated nets in all Tatoeba (which includes sentence Nº1), but of course, it may be just incidental for both languages.
Well, the matter is that these two sentences are linking
"Let's have a look" from this side and "Let's take a look" from the other (otherwise unrelated). I'm thinking one of these four translations is out of place, could you tell me what you think?
I think my translation of both German and English are correct...
Funnily, I realise I did both seperately and they got automatically merged...
In my view "Let's have a look" and "Let's take a look" are synonymous, as far as I can tell...
I agree with you, what sounds strange to me is actually "Let's take a look" as a translation for the German sentence.
I'll just ask the user : )
Thanks!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #640939
added by sacredceltic, May 17, 2011
linked by sacredceltic, May 17, 2011
added by sacredceltic, June 29, 2011
linked by sacredceltic, June 29, 2011
linked by Alois, January 20, 2012
edited by sacredceltic, March 6, 2016
linked by sacredceltic, March 6, 2016
linked by sacredceltic, March 6, 2016
linked by Iriep, December 8, 2016